Veils and Whispers
Posted: Sat Jan 28, 2012 1:59 pm
Mood music:
Farewell, Kyoto
I saw Gion for the last time just as the cherry trees were starting to bloom, in the early spring of my ninth year. It was a bright, warm day, there was sun everywhere in the hanamachi except in our hearts.
My mother’s mother was sliding wooden pearls on her old abacus, not even looking at me. She just said, with a flat voice: “Now go to your room. The gaijin will come back to pick you up, make sure you leave nothing behind. You will not be coming back.”
The word “gaijin” snapped out of her mouth like a slap in my face. I remember how I shrunk inside, how I lowered my gaze. It could pass as shame alone. True, there was shame, but that was not what I was trying to hide. I was trying to hide anger, rage even. That anger, in return, was there to hide something else: pain. Of course, I would not figure this out until much, much later. At the time, I was trying to avoid making things worse. In my young heart, I knew there was nothing I could possibly do or say to redeem my existence in the eyes of my obaasan, my grandmother. I knew one thing: I would not let her see the wound her contempt had inflicted to me since I took my first breath in this world. So I just said “Hai, obaasan”, my voice barely audible, because if I talked any louder, I knew I would scream.
In my bedroom was my suitcase, open. My drawers were empty, as was my heart. I looked at the shelves, now deserted from the objects that once ornamented them, except for a framed picture. I had waited as long as I could before packing it. As I was staring at the family picture, I could feel memories flowing through me. My mother’s smile, the sound of her laughter, my father’s soothing voice and the way they were looking at each other. There has been, at all times, a silver thread between their two hearts. It was simply weaved longer when they were away from each other.
I have no idea of how long I stayed there. My father’s voice brought me back to the then and there. “Izzy sweetheart, are you ready?” I could not answer. I reached up to the picture. Lifting it from the shelf felt like brutally uprooting a flower. It was as if I just tore my soul from myself. I pressed the frame on my heart and delicately put it in the suitcase. My father called again. I was choking with such deep sadness that my throat felt clutched by a dark, invisible hand. I locked my suitcase and carried it out of what became, from then on, my former room.
I could see my father standing in the entrance, obaasan standing face to him at some distance, and I felt the air freezing between them two. I walked along the wall to avoid passing between them and reached my father’s side as a drowning child would reach the shore, and clutched his hand.
None of us spoke any parting word, a simple stiff nod was exchanged between my father and obaasan. As for me, no word could have escaped from my throat strangled by the storm of change and sadness. I remember looking back as we reached the street, catching a last glimpse of my grandmother sliding the doors closed. I saw her frown as she raised a hand to her face, brushing her fingertips down her wrinkled cheek. At the time, I thought she probably had a mosquito bite. It is only years later that I realized that it was still too early for mosquitoes.
I looked back a long time, at the house, at the street, then at the hanamachi, then at Kyoto, as I was leaving it behind, as I was leaving my mother’s land, as my father was taking me away. I carried with me my small suitcase and the memory of my mother. As we were going through customs, I told them my name. I almost said “Izzy”, but that was only a name of endearment from my parents. “Izumi Kotone Marsh”. I usually said only the middle initial instead of the full maiden name of my mother, but leaving Japan, I would not leave her name unspoken.
My father and I boarded the plane and I stopped looking back.
Farewell, Kyoto
I saw Gion for the last time just as the cherry trees were starting to bloom, in the early spring of my ninth year. It was a bright, warm day, there was sun everywhere in the hanamachi except in our hearts.
My mother’s mother was sliding wooden pearls on her old abacus, not even looking at me. She just said, with a flat voice: “Now go to your room. The gaijin will come back to pick you up, make sure you leave nothing behind. You will not be coming back.”
The word “gaijin” snapped out of her mouth like a slap in my face. I remember how I shrunk inside, how I lowered my gaze. It could pass as shame alone. True, there was shame, but that was not what I was trying to hide. I was trying to hide anger, rage even. That anger, in return, was there to hide something else: pain. Of course, I would not figure this out until much, much later. At the time, I was trying to avoid making things worse. In my young heart, I knew there was nothing I could possibly do or say to redeem my existence in the eyes of my obaasan, my grandmother. I knew one thing: I would not let her see the wound her contempt had inflicted to me since I took my first breath in this world. So I just said “Hai, obaasan”, my voice barely audible, because if I talked any louder, I knew I would scream.
In my bedroom was my suitcase, open. My drawers were empty, as was my heart. I looked at the shelves, now deserted from the objects that once ornamented them, except for a framed picture. I had waited as long as I could before packing it. As I was staring at the family picture, I could feel memories flowing through me. My mother’s smile, the sound of her laughter, my father’s soothing voice and the way they were looking at each other. There has been, at all times, a silver thread between their two hearts. It was simply weaved longer when they were away from each other.
I have no idea of how long I stayed there. My father’s voice brought me back to the then and there. “Izzy sweetheart, are you ready?” I could not answer. I reached up to the picture. Lifting it from the shelf felt like brutally uprooting a flower. It was as if I just tore my soul from myself. I pressed the frame on my heart and delicately put it in the suitcase. My father called again. I was choking with such deep sadness that my throat felt clutched by a dark, invisible hand. I locked my suitcase and carried it out of what became, from then on, my former room.
I could see my father standing in the entrance, obaasan standing face to him at some distance, and I felt the air freezing between them two. I walked along the wall to avoid passing between them and reached my father’s side as a drowning child would reach the shore, and clutched his hand.
None of us spoke any parting word, a simple stiff nod was exchanged between my father and obaasan. As for me, no word could have escaped from my throat strangled by the storm of change and sadness. I remember looking back as we reached the street, catching a last glimpse of my grandmother sliding the doors closed. I saw her frown as she raised a hand to her face, brushing her fingertips down her wrinkled cheek. At the time, I thought she probably had a mosquito bite. It is only years later that I realized that it was still too early for mosquitoes.
I looked back a long time, at the house, at the street, then at the hanamachi, then at Kyoto, as I was leaving it behind, as I was leaving my mother’s land, as my father was taking me away. I carried with me my small suitcase and the memory of my mother. As we were going through customs, I told them my name. I almost said “Izzy”, but that was only a name of endearment from my parents. “Izumi Kotone Marsh”. I usually said only the middle initial instead of the full maiden name of my mother, but leaving Japan, I would not leave her name unspoken.
My father and I boarded the plane and I stopped looking back.